覺得中文版比較好聽....原文版的歌詞有點恐怖..
中文版

帶走我的心啊
把它藏在行囊
帶它四海飄蕩
去嚮往的遠方
我想我再不用流浪
也不用再逞強
我也依舊滾燙
放下廉價的悲傷
藉口別再用年少
心甘情願的圈套
為你畫地為牢
用情愫的神經末梢
心卻稀裡糊塗作痛
還任憑命運的捉弄
無止盡的一場噩夢
怎麼敢奢求你能夠懂
沉默過後波濤洶涌
越奢求越一無所有
我只有這簡單的請求
別讓我的心雲遊
別讓它摔碎後拼湊
別讓它最後無處停留
怎麼可能開口說我沒愛上你
我還沒學會放棄
就算這場面狼藉
想你像呼吸氧氣
怎麼敢奢求你能夠懂
沉默過後波濤洶涌
越奢求越一無所有
帶走我的心啊
把它藏在行囊
帶它四海飄蕩
去嚮往的遠方
我想我再不用流浪
也不用再逞強
我也依舊滾燙
放下廉價的悲傷

原文版的歌詞
Когда ты меня поймешь и скажешь мне
当你明白一切后,请告诉我
Я вырву из груди и подарю тебе
我会把心从胸口撕下来给你
Возьми сердце моё
带走我的心吧
А я возьму твоё
我也会取走你的
И вместе мы вдвоём
让我们拼凑起来
Куда-нибудь пойдём
然后四处飘荡
Возьми сердце моё
带走我的心
И сохрани его
并保存好它
И что бы не было
但无论如何
Не отпускай
请不要放手
Мне некуда идти мне некуда бежать
我无处可去,无处可逃
Запутаны пути я не могу молчать
迷途失路,我无法沉默
О том как я люблю
我爱你的方式
В книгах не пишется
书中并未提及
Только почувствовать
你只能去感受
Если не веришь мне
你若不相信我
Встретимся в космосе
那就相约宇宙
Я покажу тебе
我会为你作解
Как светит солнышко
太阳如何照耀
Смотри
看呐
Я так устал держать в себе
我已厌倦把爱埋藏在心底
Ничё не говорить и ждать ответ
默不作声,苦苦等待答复
Когда ты всё поймёшь и скажешь мне
当你明白一切后,请告诉我
Я вырву из груди и подарю тебе
我会把心从胸口撕下来给你
Возьми сердце моё
带走我的心吧
А я возьму твоё
我也会取走你的
И вместе мы вдвоём
让我们拼凑起来
Куда-нибудь пойдём
然后四处飘荡
Возьми сердце моё
带走我的心
И сохрани его
并保存好它
И что бы не было
但无论如何
Не отпускай
请不要放手
А если у тебя внутри лишь пустота
如果你的内心只剩空虚
Возьми сердце моё разделим пополам
带走我的心,把它分成两半
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 蚊子 的頭像
    蚊子

    kkskylight的部落格

    蚊子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()