歌曲mv
https://www.youtube.com/watch?v=Bznxx12Ptl0

Mesdames et Messieurs
各位先生女士
S'il vous plaît
請讓我們歡迎
Soyez prêt pour AronChupa et Albatraoz
艾倫邱寶和他的歌曲〈我是大麻煩〉
C'est parti!
開始吧

Let me tell you all a story
讓我來說個故事
'bout a mouse named Lorry
有隻老鼠叫做洛莉

Yeah Lorry was a mouse
洛莉是隻老鼠
In a big brown house
住在寬敞的咖啡色房子裡的老鼠
She called herself the hoe
她自稱自己為婊子
With the money money flow
揮金如土、揮霍無度的婊子
But fuck that little mouse
去他的小老鼠
'cause I'm an albatraoz
老娘可是隻信天翁
[註 1]

I'm an albatraoz
老娘是隻信天翁
So what?
怎麼樣?
I'm an albatraoz
老娘是隻信天翁

Yeah Lorry said she was a mouse

洛莉說她是隻老鼠
Smoked the cheese and light it out
吸著海洛因[註 2],海洛因一點一點被消耗掉

Moneyli money money hoe
有錢有錢有錢的婊子
Katching katching katching kablow
鏗鏘鏗鏘鏗鏘,錢滾了出來
Lorry was a witch[註 3]

洛莉是巫毒的婊子
Yeah a sneaky little bitch
卑鄙下流的小婊子
So fuck that little mouse
去他的小老鼠
'cause I'm an albatraoz
老娘可是隻信天翁

I'm an albatraoz
老娘是隻信天翁

So what?
怎麼樣?

I'm an albatraoz
老娘是隻信天翁

Mesdames et Messieurs
各位先生女士
S'il vous plaît
請讓我們歡迎
Soyez prêt pour AronChupa et Albatraoz
艾倫邱寶的歌曲〈我是大麻煩〉
C'est parti!
開始吧

I got it
我來掌控
Yeah, bum-bum, ba-dum, bumpy dumpy dum ba-doopy-dum
耶,達啦達啦達啦達啦啦
Oh I see ya, oh I see ya, oh I see ya
喔我看到了,我看到了,我看到了

I'm an albatraoz
老娘是隻信天翁
So what?
怎麼樣?
Stop! I got it
停,我來掌控
I'm an albatraoz
老娘是隻信天翁

This is albatraoz, yeah
這就是信天翁,耶



[註 1]信天翁具有攻擊性,代表主角是個危險、難搞的人,因此說她是個大麻煩。
[註 2]Cheese 的原意是起司,老鼠會吃起司。但起司無法用抽的,這裡的 Cheese 指的是一種海洛因,所以 Lorry 是吸毒的毒蟲。
[註 3]Witch 的原意是女巫,也是拿來代替 Bitch(婊子) 的字。下一句「卑鄙下流的小婊子」,剛好又呼應 Witch,所以我翻成「巫毒的婊子」。




資料來源:http://volcanoboy713.blogspot.tw/2015/08/aronchupa-im-albatraoz.html

這首歌的人聲部分, Aron 的妹妹 Nora Ekberg 唱的。
歌詞是在敘述討人厭的女生,並比喻成一隻老鼠。

arrow
arrow
    全站熱搜

    蚊子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()