<歌詞翻譯>

[Verse 1]
Spent 24 hours, I need more hours with you

與你共度了一整天的時光,但我卻絲毫不滿足
You spent the weekend getting even, ooh

你花了整個週末來平復你心中的憤怒,噢
We spent the late nights making things right between us

我們花了好幾個夜晚來彌補我們之間的嫌隙



[Pre-Chorus]
But now it's all good, babe

但親愛的,現在一切都沒事了
Roll that back wood, babe(註1)

寶貝,快捲起那昂貴的捲菸紙

And play me close(註2)

然後再來試著愚弄我



[Chorus]
'Cause girls like you run 'round with guys like me

因為像你一樣的女生總在像我一樣的男人身邊徘徊
'Til sun down when I come through

直到日落之際,我終於按捺不住自己的情緒
I need a girl like you, yeah yeah

我要的就是像你一樣的女孩,耶,耶
Girls like you love fun, and yeah, me too

像你我一樣追求刺激的女生,耶
What I want when I come through

當我真情流露時,我唯一想要的
I need a girl like you, yeah yeah

就是像你一樣的女生
 


[Post-Chorus]
Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah

耶,耶,耶
I need a girl like you, yeah yeah

我要的就是像你一樣的女孩,耶,耶
Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah

耶,耶,耶
I need a girl like you

我要的就是像你一樣的女孩
 


[Verse 2]
I spent last night on the last flight to you

我等了整晚才搭上了末班機,只為了前去找你
Took a whole day up tryna get way up, ooh

然而我卻耗費了一整天,試著讓我們之間的關係好轉,噢
We spent the daylight tryna make things right between us

我們耗費了白天的時光來彌補我們之間的隔閡
 


[Pre-Chorus]
But now it's all good, babe

但親愛的,現在都沒事了
Roll that back wood, babe

寶貝,快捲起那昂貴的捲菸紙
And play me close

然後再試著來愚弄我



[Chorus]
'Cause girls like you run 'round with guys like me

因為像你一樣的女生總在像我一樣的男人身邊徘徊不去
'Til sun down when I come through

直到日落之際,我終於按捺不住自己的情緒
I need a girl like you, yeah yeah

我要的就是像你一樣的女孩,耶,耶
Girls like you love fun, and yeah, me too

像你我一樣追求刺激的女生,耶
What I want when I come through

當我真情流露時,我唯一想要的
I need a girl like you, yeah yeah

就是像你一樣的女生


 


[Post-Chorus]
Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah

耶,耶,耶
I need a girl like you, yeah yeah

我要的就是像你一樣的女孩,耶,耶
Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah

耶,耶,耶
I need a girl like you

我要的就是像你一樣的女孩
I need a girl like you, yeah yeah

我要的就是像你一樣的女孩,耶,耶
I need a girl like you

我要的就是像你一樣的女孩
 

 

 


[Bridge]
Maybe it's 6:45

或許現在才六點四十五分
Maybe I'm barely alive

或許我只能苟延殘喘地活著
Maybe you've taken my shit for the last time, yeah

或許這是你最後一次替我收拾殘局,耶
Maybe I know that I'm drunk

或許我知道我已經喝得酩酊大醉
Maybe I know you're the one

或許我知道你是我心中的唯一
Maybe you're thinking it's better if you drive

或許你現在覺得車給你開會比較好一些
 


[Chorus]
'Cause girls like you run 'round with guys like me

因為像你一樣的女生總在像我一樣的男人身邊徘徊不去             
'Til sun down when I come through

直到日落之際,我終於按捺不住自己的情緒
I need a girl like you, yeah

我要的就是像你一樣的女孩,耶
 


[Verse 3: Cardi B]
Not too long ago, I was dancing for dollars

不久之前,我仍然藉著跳舞來賺錢(噢)
Know it's really rude if I let you meet my mama

我知道如果我讓你見我媽,那將會很不禮貌
You don't want a girl like me I'm too crazy

你並不想要我這種女孩,因為我太瘋狂了
For every other girl you meet its fugazy

只因為你遇到的其他女孩都虛偽不已
I'm sure them other girls were nice enough

我當時覺得那些女孩都已經夠好了
But you need someone to spice it up

但你需要一個女人給你生活增添一些情趣
So who you gonna call? Cardi, Cardi

所以你要找誰來呢?就是我,就是我
Come and rev it up like a Harley, Harley

快過來,像騎乘一輛哈雷機車般地駕馭我
Why is the best fruit always forbidden?

為什麼人們總不敢隨心所欲地嘗禁果呢?
I'm coming to you now doin' 20 over the limit

我正以超過速限的速度朝著你跑去
The red light, red light stop, stop

紅燈亮了,快點停下來啊!
I don't play when it comes to my heart (let's get it though)

我不想再假裝了,因為這種感覺已佔據了我的心(讓我們趕快開始吧)
I don't really want a white horse and a carriage

我並不渴望著童話故事中的白馬和馬車
I'm thinkin' more of a white Porsches and karats

因為我還比較在乎白色的保時捷和閃亮的鑽石
I need you right here 'cause every time you call

我希望你趕快出現在我身邊,因為每當你打給我時
I play with this kitty like you play with your guitar(註3)

我只能不斷地撫弄自己,就像你撥弄吉他的弦一樣



[Chorus : Adam Levine]
'Cause girls like you run 'round with guys like me

因為像你一樣的女生總徘徊在像我一樣的男人身邊
'Til sun down when I come through

直到日落之際,我終於按捺不住自己的情緒
I need a girl like you, yeah yeah

我要的就是像你一樣的女孩,耶,耶
Girls like you love fun, and yeah, me too

像你我一樣追求刺激的女生,耶
What I want when I come through

當我真情流露時,我唯一想要的
I need a girl like you, yeah yeah

就是像你一樣的女孩

 


[Post-Chorus: Adam Levine]
Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah

耶,耶,耶
I need a girl like you, yeah yeah

我要的就是像你一樣的女孩,耶,耶
Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah

耶,耶,耶
I need a girl like you

我要的就是像你一樣的女孩

 


註1:”Backwood”是一種高級的捲菸紙(因為有人說這種捲菸紙帶有許多像是香蕉、蜂蜜、蘭姆酒和許多種比較天然的香氣),通常拿來裝大麻,有時也會拿來捲菸草。

 

註2:根據Urban Dictionary的資料,”Play Me Close”的意思是”Trying to decieve, or mislead. To trick.”(試著欺騙或誤導、戲弄別人),在這裡我翻成”愚弄”。

 

註3:我覺得這裡的”kitty”不太像是指一般的小貓,因為如果是指小貓的話,感覺意思會很奇怪,因為你不會像彈吉他一樣去玩小貓。我覺得這裡和”Pussy”一樣,本來都是小貓的意思,但都借指成女性的私密處。





翻譯原文

http://a0925316085.pixnet.net/blog/post/179883155-%E3%80%90%E4%B8%AD%E6%96%87%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E7%BF%BB%E8%AD%AF+%E8%A8%BB%E8%A7%A3%E3%80%91maroon-5---girls-like-you-ft.

arrow
arrow
    全站熱搜

    蚊子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()